Είμαι ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΣ !!! και όχι "ΟΡΘΟ-ΠΑΙΔΙ-ΚΟΣ" ...
Είμαι ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΣ !!! και όχι "ΟΡΘΟ-ΠΑΙΔΙ-ΚΟΣ" ...
Δρ Nικόλαος Χριστοδούλου
Χειρουργός Ορθοπεδικός ΜD PhD
Οι έλληνες ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ ήσαν για πολλές δεκαετίες και μέχρι το έτος 2000 μόνον ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ !!!
Κατά το τέλος της δεκαετίας του 1990 κάποιοι ορθοπεδικοί καθηγητές μέλη της Ελληνικής Εταιρείας Χειρουργικής Ορθοπεδικής και Τραυματολογίας (ΕΕΧΟΤ), έχοντας αποσπάσει και εισηγήσεις ενός - δύο γλωσσολόγων για “συμβιβαστική” όπως είπαν γραφή της λέξης και με “αι”, κατάφεραν με μία όχι ομόφωνη απόφαση μειοψηφίας μελών της - σύμφωνη όμως με το καταστατικό - να επιβάλουν την αλλαγή γραφής του όρου και οι ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ μέλη της να γίνουν “ΟΡΘΟ-ΠΑΙΔΙ-ΚΟΙ”...
Αυτό δεν έγινε έτσι απλά, στηρίχθηκε σε μια "μεγάλη"... αλλά αρκετά ετεροχρονισμένη “ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ” !
Αυτή αφορούσε στο ότι ο όρος που χρησιμοποιεί η Αμερικάνικη Ορθοπεδική Εταιρεία “ORTHOPAEDICS” έχει σαν ετυμολογία τις ελληνικές λέξεις “ΟΡΘΟΝ” και “ΠΑΙΔΙΟΝ” που είχε αρxικά χρησιμοποιήσει ο γάλλος γιατρός Andry το 1741 για να συνθέσει την λέξη “ORTHOPEDIE” που περιέγραφε την τέχνη της πρόληψης παραμορφώσεων του σώματος στα ΠΑΙΔΙΑ.
Όμως οι πρώτοι έλληνες ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ δεν ονομάσθηκαν ορθοπεδικοί με βάση τις ως άνω λέξεις του Andry !!!
Απλά ξεχώρισαν στις αρχές του περασμένου αιώνα από τους τότε γενικούς παθολόγους, γενικούς χειρουργούς, ιατρούς πολέμου και τους λεγόμενους "πρακτικούς" γιατί κατάφεραν τους κατάκοιτους ασθενείς κυρίως με φυματιώδη σπονδυλίτιδα και φυματιώδη αρθρίτιδα ισχίου και γόνατος αλλά και πολυομυελιτικούς να τους κάνουν να σταθούν ΌΡΘΙΟΙ στο δά-ΠΕΔ-δο (ΠΕΔΙΟΝ), να ΟΡΘΟ-ΠΟΔ-ΗΣΟΥΝ και να ΟΡΘΟ-ΠΕΔΗ-ΣΟΥΝ με νάρθηκες και κηδεμόνες ήτοι με ειδικά εμ-ΠΟΔ-ιδα από το ελληνικό ρήμα ΠΕΔΩ - και φυσικά όχι από το "ΠΑΙΔΙ"- και με ειδικές "ΠΕΔΕΣ" = σε μετάφραση ΔΕΣΜΑ (κατ' επέκταση ΥΛΙΚΑ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΝΑΡΘΗΚΕΣ, ΚΗΔΕΜΟΝΕΣ, ΟΣΤΕΟΣΥΝΘΕΣΕΙΣ κ.λ.π.) στην σπονδυλική στήλη, στο ισχίο και στα γόνατα και με τις αρθροδέσεις εκείνης της εποχής. Ως γνωστόν ο Αλεξάντερ Φλέμινγκ ανακάλυψε την Πενικιλίνη το 1928.
Δεν χρησιμοποίησαν "ΠΑΙΔΙΑ" για να διορθώσουν κατεστραμμένες αρθρώσεις, να εμ-ΠΟ(Ε)Δ-δίσουν τις παραμορφώσεις τους και να τους κάνουν να σταθούν ΟΡΘΙΟΙ στο ΠΕΔ-ίον (δά-ΠΕΔ-ο) !!!
Οι πρώτοι έλληνες ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ ΟΡΘΟ-ΠΟΔ-ΗΣΑΝ και ΟΡΘΟ-ΠΕΔΗ-ΣΑΝ τους κατάκοιτους από καταστραμμένες αρθρώσεις ασθενείς, δεν τους "ΟΡΘΟΠΑΙΔΗΣΑΝ"...!!!
Το να ονομαστούν ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ ήταν απλά ΑΥΤΟΝΟΗΤΟ, πραγματικά ΑΥΤΟΝΟΗΤΟ και φυσικά τρελό και παράλογο να ονομασθούν "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΙ"... !!!
Η λέξη ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗ ήταν η άμεση παράγωγη λέξη των ελληνικών λέξεων ΟΡΘΟΣ και ΠΕΔΩ και παραγώγων που εξέφραζαν ακριβώς αυτό που έκαναν ! Δεν απαιτήθηκε ιδιαίτερο ΜΥΑΛΟ και ΣΚΕΨΗ για να βρούν την πλέον κατάλληλη και πλησιέστερη λέξη που ταίριαζε απόλυτα σε όλα όσα έκαναν !!! Οι έλληνες έχουν σκεφθεί τόσα και τόσα, αυτό ήταν το δύσκολο;
Και να την γνώριζαν, η λέξη του ANDRY (ORTHOPEDIE = ΟΡΘΟΠΑΙΔΕΙΑ και όχι "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΗ" όπως λανθασμένα την μεταφράζουν κάποιοι...) ήταν άσχετη και λανθασμένη, κυρίως ήσαν αταίριαστες και λανθασμένες οι ρίζες που χρησιμοποίησε ο γάλλος για αυτό που έκαναν όπως ήταν και λανθασμένο το "ΟΡΘΟΝ-ΠΑΙΔΙΟΝ" της Αμερικάνικης Ορθοπεδικής Εταιρείας που επικαλείται συνεχώς τα τελευταία χρόνια η νέα "ορθο-ΠΑΙΔΙ-κή"... μας εταιρεία ΕΕΧΟΤ.
ΠΑΙΔΙΚΟΣ μπορεί να είναι ο ΣΚΟΥΦΟΣ των παιδιών αλλά ποτέ ένας ενήλικας άνθρωπος και μάλιστα επιστήμονας. Έτσι απλά και λογικά να το πάρει κανείς το “πείραμα” της ΕΕΧΟΤ για τροποποίηση της σωστής ελληνικής λέξης ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗ απέτυχε παταγωδώς τα τελευταία χρόνια. Σήμερα και παρά τις επίμονες συστάσεις της ΕΕΧΟΤ πολλά μέσα ενημέρωσης (ΜΜΕ), Υπουργεία στα δημόσια έγγραφά τους, η Εφημερίδα Κυβερνήσεως κ.λ.π. γράφουν την λέξη μόνον με Ε.
Οι πρώτοι έλληνες ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ είχαν δεχθεί μόνον την γραφή με Ε και δεν το έκαναν τυχαία γιατί αυτή μόνο η λέξη ταίριαζε στο αντικείμενο της δουλειάς τους και οι ρίζες της υπήρχαν στην ελληνική γλώσσα. Οι πρόδρομες της ΟΡΘΟ-ΠΕΔ-ΙΚΗΣ λέξεις με παραπλήσιο αντικείμενο όπως ΟΡΘΟ-ΠΟΥΣ, ΟΡΘΟΠΟΔΕΩ, ΟΡΘΟΣ, ΠΕΔΩ με τα παράγωγά τους υπήρχαν στην ελληνική γλώσσα από αιώνες.
Ακόμη και αν το American Academy και οι γνωστοί “νεο-γλωσσολόγοι” που εισηγήθηκαν την τροποποίηση της λέξης, αν ζούσαν εκείνη την εποχή, τους υπεδείκνυαν και τους έλεγαν ότι μόνον η "ετυμολογία" από το "ΟΡΘΟΝ και ΠΑΙΔΙΟΝ" είναι η πλέον σωστή είναι αδύνατο να σκεφθεί κανείς ότι θα ψήφιζαν να γίνουν από ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ “ΠΑΙΔΙ-ΚΟΙ” ...
Αλλά, ακόμη και πολλοί αμερικανοί σίγουρα θα είχαν αντιδράσει με τον ίδιο τρόπο αν κάποιοι έκαναν το ίδιο και έβαζαν στον τίτλο - ΕΝΗΛΙΚΩΝ - αμερικανών ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΩΝ για "ADULTS" ασθενείς την αταίριαστη για το αντικείμενο της ειδικότητάς τους αμερικάνικη λέξη “CHILD” και έκαναν το ORTHOPAEDICS "ORTHO-CHILD-ISH" ή "STRAIGHT-CHILD-ISH" από τις λανθασμένες για το αντικείμενο της ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗΣ λέξεις του Andry !
Το "PAED" που ισχυρίζονται ορισμένοι “ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΙ” ότι είναι το σωστό για να το αντιγράψουμε από το αμερικάνικο ORTHO-PAED-ICS και να το μεταφέρουμε στην ελληνική γραφή ως "ΠΑΙΔ"... στους περισσότερους αμερικανούς δεν θυμίζει τίποτα από "CHILD"... γι' αυτό και δεν ενοχλεί. Εδώ, στην ελληνική γραφή έχουμε το πρόβλημα γιατί το “ΠΑΙΔ” παραπέμπει άμεσα στο "ΠΑΙΔΙ" !!!
Εδώ που το “ΠΑΙΔ” συνδέεται άμεσα με το “ΠΑΙΔΙ” το να χρησιμοποιούμε σε ένα άσχετο με τα παιδιά όρο είναι παράλογο, αταίριαστο και μάλλον μη νόμιμο κατά κάποια έννοια.
Ξέρω ότι είναι δύσκολο το ΔΣ της ΕΕΧΟΤ και αρκετά μέλη της να παραδεχθούν ότι έκαναν ΛΑΘΟΣ αλλά πρέπει να τολμήσουν κάποτε, να παρουσιάσουν και να εξηγήσουν όλα τα δεδομένα που έχουμε συλλέξει και που δεν ελήφθησαν υπόψη κατά την ψηφοφορία της τροποποίησης της λέξης και να επιχειρήσουν να το διορθώσουν πιθανώς με μια νέα ηλεκτρονική αυτή την φορά ψηφοφορία. Δεν μπορούμε να συνεχίζουμε να επιμένουμε σε "δανεικές", παράλογες και αταίριαστες λέξεις για την ειδικότητά μας και στην επικοινωνία μας με τους ασθενείς επειδή αυτές έγραψαν άγγλοι, γάλλοι, πορτογάλλοι... Δεν πάει άλλο.
Είναι δυστυχώς μπερδεμένοι πολλοί όπως όλοι ξέρουμε συνάδελφοι για το πως πρέπει να γράψουν την λέξη, όπως την δέχονται οι περισσότεροι γλωσσολόγοι και σχεδόν όλοι οι άλλοι ή όπως την προτείνει λανθασμένα η ΕΕΧΟΤ. Πρέπει να δοθεί κάποτε οριστική λύση.
Δεν μπερδεύτηκαν όμως μόνον οι ορθοπεδικοί της ΕΕΧΟΤ, μπερδεύτηκαν με την γραφή της λέξης τα τελευταία χρόνια και οι γλωσσολόγοι μεταξύ τους κυρίως λόγω άγνοιας πολλών σημαντικών δεδομένων που αφορούν στην διαδικασία καθιέρωσης της λέξης ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗ στην χώρα μας !
Οι περισσότεροι και τα περισσότερα έγκυρα λεξικά γράφουν την λέξη με Ε όπως του Εμμ. Κριαρά, του Τριανταφυλλίδη, του Φυτράκη, του Δημητράκου, η Εγκυκλοπαίδεια ΠΑΠΥΡΟΣ-ΛΑΡΟΥΣ κ.λ.π. και ελάχιστοι προτείνουν την διπλή γραφή ή την γραφή με "ΑΙ" !
Στους γλωσσολόγους όμως που υποστηρίζουν ότι και η γραφή με “ΑΙ” μπορεί να είναι αποδεκτή στην ελληνική γλώσσα μπορεί να αντιπαραθέσει κανείς το εξής επιχείρημα που κανένας δεν τους έχει θέσει μέχρι τώρα.
Αν π.χ. ένας γάλλος έγραφε κάποτε πριν πολλά χρόνια στο εξωτερικό ένα βιβλίο με θέματα γλωσσολογίας για παιδιά και σχημάτιζε λανθασμένα για την ειδικότητα της γλωσσολογίας τον όρο "GLOSSOPEDIE" από τις ελληνικές λέξεις "ΓΛΩΣΣΑ" και "ΠΑΙΔΙΟΝ" ετυμολογικά σωστό σύμφωνα με αυτές τις λέξεις - γιατί αυτές τις σχετικές λέξεις μόνον ήξερε - θα δεχόταν ο γνωστός γλωσσολόγος ("γλωσσοπαιδικός" κατ' εμέ όπως αποδείχθηκε) με αποδεκτά και τα δύο όπως λέει να τον αποκαλούμε "ΓΛΩΣΣΟΠΑΙΔΙΚΟ" ή "GLOSSOBAMBINO" ;
Δεν σημαίνει ότι όποιος διαθέτει "βαρύγδουπους"... τίτλους και έχει γράψει πολλά... είναι και όλα σωστά !
Εδώ προέχει η σε βάθος γνώση και ανάλυση του όλου θέματος και κυρίως ο σωστός (ΟΡΘΟΣ) συνειρμός σκέψης που αμφιβάλλω αν υπάρχει σε όλους τους σύγχρονους "τιτλούχους" ή "BAMBINOUS"... της χώρας μας !
Οι Ιταλοί λογικά σκεπτόμενοι δεν ακολούθησαν το παράδειγμα της δικής μας ορθοπε(αι)δικής εταιρείας και δεν μετέτρεψαν το ORTOPEDICI σε "ORTOBAMBIΝI" με αντίστοιχες λέξεις στην γλώσσα τους!
Θα δεχόντουσαν οι γάλλοι το "ΟΡΘΟΝ" και "ΠΑΙΔΙΟΝ" με απόδοση στην γλώσσα τους για την ειδικότητα της ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗΣ να το κάνουν "ENFANT-DROITE" ;
Εμείς γιατί να τροποποιήσουμε και να μετατρέψουμε την αρχική λέξη "ORTHOPEDIE" του Andry σε "ΟΡΘΟ-ΠΑΙΔΙ-ΚΗ" ενώ αν την μεταφέραμε ως έχει με Ε αυτή θα ταίριαζε με τις ελληνικές λέξεις που εκφράζουν το ακριβές αντικείμενο της ειδικότητάς μας όπως έγινε και από την ιδρυτική αρχική ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗ μας εταιρεία;
Εξ' άλλου σύμφωνα με την απάντηση που μου εδωσαν οι γλωσσολόγοι του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας του Υπουργείου Παιδείας και σύμφωνα με τους κανόνες της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, ακόμη και αν δεν είχαμε τις λέξεις “ΟΡΘΟΣ” και “ΠΕΔΩ” με τα παράγωγά τους, κάθε ΔΑΝΕΙΑ από το εξωτερικό λέξη μεταφέρεται στην ελληνική γραφή στην απλούστερη μορφή ήτοι π.χ. το ΑΕ γίνεται Ε.
Μετά από αυτά τα δεδομένα που σας παρουσίασα υπέρ της γραφής της λέξης με Ε πιστεύω να κατανοήσετε γιατί αποφεύγω να χρησιμοποιώ τον λανθασμένο και απαράδεκτο όρο “ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΣ” και φυσικά απαιτώ και από όλους τους άλλους να γράφουν σε αποδεκτή γραφή την λέξη που εκφράζει με ακρίβεια το αντικείμενο της ειδικότητάς μου που είναι η ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗ.
Προσωπικά, δηλώνω μονον ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΣ γιατί είμαι γιατρός που ΟΡΘΟ-ΠΟ(Ε)ΔΕΙ-(Α) κυρίως ενήλικες ασθενείς χωρίς φυσικά να "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΖΕΙ", να "ΟΡΘΟΠΑΙΔΑ" ή να "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΙΖΕΙ"... μαζί τους, αλλά εμ-ΠΟΔ-ίζει / διορθώνει ίσια και ορθά ( ΕΝ & ΠΕΔ- / ΠΟΔ - ) τις παραμορφώσεις τους σύμφωνα με τις αρχαιοελληνικές λέξεις - ρίζες "ΟΡΘΟΣ" και "ΠΕΔΩ" ( ΠΟΔ- / ΠΕΔ- ) που εκφράζουν με ακρίβεια το αντικείμενο της ειδικότητάς μου !!! Οι ρίζες ΠΕΔ- και ΠΟΔ- είναι ίδιες στην ελληνική γλώσσα από αρχαιοτάτων χρόνων και είναι συνήθης η μετατροπή του "Ε" σε "Ο" ή αντίστροφα στην ίδια ρίζα και σε πολλές λέξεις όπως π.χ. ΛΟΓ- ΟΣ / ΛΕΓ- Ω κ.λ.π. !
Δεν μπορεί κανένας να με χαρακτηρίζει "ΠΑΙΔΙΚΟ" γιατί τον όρο αυτό (ορθο-παιδι-κός), τώρα που είμαι περισσότερο γνώστης του θέματος, τον θεωρώ απόλυτα λανθασμένο, προσωπικά δεν μου ταιριάζει, για να μην πω με προσβάλλει !
Δεν μπορεί π.χ. να είσαι δάσκαλος και να σε αποκαλούν "μανάβη", μηχανικός και να λένε ότι είσαι "χορευτής" ή ότι "μηχανο-ΠΑΙΔΙ-κίζεις", γλωσσολόγος και να σε αποκαλούν "γλωσσοπαιδικό" ή (ενήλικας) ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΣ και να σε "βαπτίζουν", πέραν κάθε λογικής, "ΠΑΙΔΙΚΟ"...
Αυτή η παραποίηση ίσως σηκώνει και μήνυση για προσβολή της προσωπικότητας.
Με την καθυστέρηση της διόρθωσης του λάθους από την εταιρεία ΕΕΧΟΤ εκτός από το τραγελαφικό φαινόμενο της διαφορετικής γραφής της λέξης που παρατηρούμε γύρω μας, άλλοι με "Ε" και άλλοι με "ΑΙ", π.χ. στις πινακίδες των ιατρείων, στις διαφημίσεις στο διαδίκτυο, σε σχετικά έγγραφα και βιβλία των ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΩΝ και "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΩΝ"..., ΠΑΙΔΟ-ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΩΝ και "ΠΑΙΔΟ-ΟΡΘΟ-ΠΑΙΔΙΚΩΝ"..., εμφανίσθηκαν τελευταία και "Ορθο-ΠΑΙΔΙ-κοί" κτηνίατροι και "Ορθο-ΠΑΙΔΙ-κά" είδη για γιαγιάδες και παππούδες δηλαδή για ΥΠΕΡΗΛΙΚΕΣ ασθενείς με ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΑ προβλήματα ! Αυτοί είναι οι "αποδεκτοί" και "λογικοί" συνειρμοί σκέψης κάποιων σύγχρονων "γλωσσο-παιδι-κών"... και κάποιων δυστυχώς συναδέλφων μου που συνεχίζουν να επιμένουν και να δηλώνουν πέραν κάθε λογικής πιστεύω ότι δεν είναι ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ αλλά "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΙ"... !
Τι σχέση έχει ο τίτλος από το "ΟΡΘΟΝ" και "ΠΑΙΔΙΟΝ" με το αντικείμενο της ειδικότητας της ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗΣ ;
Από την ρίζα "ΠΕΔ-" του ρήματος "πεδάω / ΠΕΔΩ" παράγονται λέξεις που έχουν σχέση με την στήριξη και την βάδιση όπως "ΠΕΔΟΝ" ( έδαφος ), "ΠΕΖΟΣ" ( πεδ-jος ), "ΠΕΔΕΣ" ( = ΔΕΣΜΑ ποδιών των δούλων και κατ' επέκταση νάρθηκες και υλικά που εμ-ΠΟΔ-δίζουν παραμορφώσεις ), "ΠΟΔΙ" ( ΠΟΔ- = ετεροιωμένη μεταπτωτική βαθμίδα της ρίζας "ΠΕΔ-" ) και φυσικά, μαζί με την ελληνική λέξη "ΟΡΘΟΣ" (= Όρθιος, ίσιος, σωστός) το γνωστό σε όλους μας ελληνικό ρήμα "ΟΡΘΟ-ΠΟΔ-Ω" [ = ΟΡΘΟΣ & ΠΕ(Ο)-ΔΩ ]. Το ρήμα “ΠΕΔΩ” απαντάται στον Όμηρο (βλ. π.χ. στο Ν435: «πέδησε δὲ φαίδιμα γυῖα»), ανήκει στην κατηγορία των συνηρημένων ρημάτων κι έχει τις εξής σημασίες:1) δεσμεύω διά πεδών (πέδη = δεσμός ), 2) κρατώ κάτι ακίνητο, 3) σταματώ, 4) στερεοποιώ, 5) στα ν.ε.: φρενάρω, «τροχοπεδώ». Αυτά δεν κάνουν οι ορθοπεδικοί με τους νάρθηκες, τους κηδεμόνες, τις εσωτερικές και εξωτερικές οστεοσυνθέσεις τους κ.λ.π. για να διορθώσσουν και να εμποδίσουν παραμορφώσεις ; Ο γιατρός που εφαρμόζει τα ανωτέρω σωστά, ΟΡΘΑ δηλαδή, είναι ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΣ και φυσικά όχι "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΣ".
Η κατάληξη "-ΙΚΟΣ", που καθιερώθηκε στην ελληνική γλώσσα από τους ελληνιστικούς χρόνους και εξής, είναι κατάληξη επιθέτων που σημαίνουν ικανότητα σ' αυτό που σημαίνει το ρήμα π.χ. καρτερώ/καρτερικός. [ΟΡΘΟ-ΠΟ(Ε)Δ-Ω / ΟΡΘΟ-ΠΕΔ-ΙΚΟΣ].
Δεν θα είχα ασχοληθεί τόσο πολύ σε βάθος και σε έκταση με το θέμα αν είχαν συμφωνήσει όλοι οι γλωσσολόγοι και οι φιλόλογοι με τον γνωστό "γλωσσο-μπαμπίνο"... !!! Μιας και με αφορά όμως προσωπικά το θέμα γιατί πρόκειται για τον χαρακτηρισμό της κύριας ειδικότητάς μου σε αυτή την ζωή θεώρησα χρήσιμο να το ψάξω όσο γινόταν καλύτερα.
Ελπίζω το ίδιο να πράξει σύντομα και η ΟΡΘΟΠΕ(ΑΙ)ΔΙΚΗ εταιρεία ΕΕΧΟΤ για να σταματήσει κάποτε η χρήση στην ελληνική γλώσσα του εξευτελιστικού, τουλάχιστον κατ' εμέ, αταίραστου και μη αποδεκτού από όλους λανθασμένου όρου "ΟΡΘΟ-ΠΑΙΔΙ-ΚΟΣ"...
Για όσους πιστεύουν ότι το θέμα είναι ασήμαντο - αν και έχει χυθεί πολύ μελάνι για το ζήτημα αυτό τα τελευταία χρόνια - έχω να τους υπενθυμίσω την ρήση του Άλμπερτ Αϊνστάιν :
"Όποιος είναι απρόσεκτος με την αλήθεια στα μικρά ζητήματα, δεν μπορεί να είναι αξιόπιστος στα μεγάλα" !!!
Οι ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ γιατροί δεν γίνεται με τίποτα να είναι "ΟΡΘΟ-ΠΑΙΔΙ-ΚΟΙ", "ΠΑΙΔΟ-ΟΡΘΟ-ΠΑΙΔΙ-ΚΟΙ" ή "ΠΑΙΔΙΚΟΙ"... όσο και αν σε κάποιους πιθανόν αρέσει να νοιώθουν "ΠΑΙΔΙΚΟΙ"... !!!
Τουλάχιστον ας παραμείνουν ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ για να ξεχωρίζουν από τους νεοεμφανιζόμενους, όπως μπορείτε να διαπιστώσετε στο διαδίκτυο, "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΥΣ" ... ΚΤΗΝΙΑΤΡΟΥΣ ... που χρησιμοποιούν "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΥΣ" - από το "ΠΑΙΔΙ" - ΝΑΡΘΗΚΕΣ και ΚΗΔΕΜΟΝΕΣ για ΣΚΥΛΟΥΣ και ΓΑΤΕΣ...
Εδώ το θέμα γίνεται ακόμη πιο γελοίο και η "εκμετάλλευση" και κατάχρηση της λέξης που χαρακτηρίζει τα ΠΑΙΔΙΑ μας ακόμη μεγαλύτερη !!!
Είμαι ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΣ γιατί ΟΡΘΟ-ΠΟΔ-Ω και ΟΡΘΟ-ΠΕΔ-Ω ασθενείς, δεν "ΟΡΘΟ-ΠΑΙΔΙ-ΚΙΖΩ"... !!!
Περισσότερα στα διαδικτυακά άρθρα :
http://paliakokkinia.blogspot.gr/2010/07/blog-post_30.html
http://www.iatropedia.gr/articles/read/7569
http://www.iatropedia.gr/articles/read/7336
http://www.orthopedicsvsorthopaedics.blogspot.gr/
http://www.sarantakos.com/language/tshrwto2.html
http://www.emprosnet.gr/blogs/epimythion/67562-ta-orthopedika-provlimata-tis-akadimias